Translation of "non torni" in English


How to use "non torni" in sentences:

Perche' non torni in South Dakota con noi?
Why don't you come back to South Dakota with us?
Perche' non torni dalla squadra medica dell'FBI e non lasci che ti curino?
Why don't you go back to FBI medical and let them treat you?
Perche' non torni qui, cosi' possiamo parlarne?
Why don't you come back here so we can talk all this out?
In quel giorno, chi si troverà sulla terrazza, se le sue cose sono in casa, non scenda a prenderle; così chi si troverà nel campo, non torni indietro
In that day, he which shall be upon the housetop, and his stuff in the house, let him not come down to take it away: and he that is in the field, let him likewise not return back.
e chi si trova nel campo non torni indietro a prendersi il mantello
Let him who is in the field not return back to get his clothes.
chi è nel campo non torni indietro a prendersi il mantello
And let him that is in the field not turn back again for to take up his garment.
Se non torni, io e Joe piangeremo calde lacrime.
If you don't come back, me and Joe'll have us a good cry.
Perché non torni da tuo padre?
Why don't you go back to your pa's house?
Perchè non torni a cogliere mele, Homer?
Why don't you just, uh, go back to your pickin', Homer.
Spero che non torni a tormentarmi.
Hope that doesn't come back to haunt me.
Se tu non torni là saprà che qualcosa non va.
If you don't go back in there he'll know something's wrong.
Tu invece te ne vai e non torni mai più.
So you go and you never come back.
E adesso perché non torni tra dieci secondi così possiamo ripresentarci?
Now why don't you come back in ten seconds so we can meet again?
Perché non torni qui da me domani?
Why don't you come back tomorrow?
ora devi chiamare tua madre e dirle che non torni per pranzo.
You need to call your mother tell her you're not gonna be home for supper.
Perche' non torni a letto, tesoro?
Why don't you go back up to bed, sweetheart?
Se non collabori, non torni qui, vai nella prigione della contea.
You refuse to cooperate, you're not coming back here, you go to County.
Bella, perche' non torni in piazza a goderti la festa?
Bella, why don't you go and enjoy the rest of the festival?
Perche' non torni a casa e smetti di sparare alla gente?
So, why don't you go home and stop shooting people?
Non torni a casa da due giorni.
You haven't even been home in two days.
Visto che il corpo non e' qui e non c'e' altro da vedere, perche' non torni a casa?
Well, there's, uh, not a body, nothing else to see here, so why don't you head on home?
Se non torni all'applicazione entro 25 secondi, verrai disconnesso dal server a causa di inattività.
If you don't return to the application in 20 minutes, you will be disconnected from the server due to inactivity.
E se tu non torni con lui, verrà a cercare entrambi.
And if you don't go back, he's gonna be coming after both of us.
Perche' non torni a casa con me?
Why don't you just come back with me?
Perché non torni a casa a fotterti tua madre?
Why don't you go home and fuck your mama again? Come on, man.
Non torni a casa dal mini market per quella strada.
There's no route from the mini-mart home where that makes sense.
Se non torni, andremo lassù e li uccideremo tutti quanti.
You're not back in three days... we're going up there, and we're gonna kill every last one of them.
Perche' non torni li' a prenderla?
Why don't you pop back and get it?
Perché non torni dal tuo padre stupendo... fingendo che non sia successo niente?
Why don't we just get you to your amazing dad and pretend this never happened?
Perché non torni dietro alla tua scrivania minutina a fare la tua vita minutina?
Why don't you go back to your tiny little desk and your tiny little life?
Se non torni indietro, rimarrai bloccato li' dentro.
You're not back, you'll be trapped in there.
Perché non torni a vivere nel seminterrato della mamma?
Why don't you go back to your mother's basement where you live?
Senti, non torni a casa da mesi.
Listen, you haven't been home in months.
Da quanto non torni a casa?
When did you last visit home?
Perché non torni qui con qualche amichetto?
Yeah, and why don't you bring back some of your friends, huh?
Quindi non torni più al laboratorio?
So you're not going back to the lab tonight?
Perché non torni da sua nonna, e le chiedi dove vive?
So why don't you go back to that grandmother and ask her where she lives.
Voglio che controlli che non torni nessuno.
I want you on overwatch in case somebody comes back for something.
Sai cosa... questo tizio e' li' che spera che Brody non torni piu', per continuare a farsi la moglie.
I'm telling you, this guy's got to be wishing that Brody doesn't come back so he can keep doing the wife.
Pat, c'e' una possibilita', e devi esser pronto, che lei non torni.
Pat, there's a possibility, I want you to be prepared for it, she may not return.
Perché non torni a casa da tua moglie?
Why don't you go back home to that wife of yours?
Perche' non torni un po' piu' tardi?
Why don't you come back a little later?
Ti do le informazioni, tu parti... e non torni piu'.
I give you the info, you leave, you don't come back.
Perche' non torni di sopra, li' e' buio.
Why don't you go back upstairs where it's dark?
31 In quel giorno chi si troverà sul tetto della casa, non scenda in casa a prendere le sue cose; così pure chi si troverà nei campi, non torni indietro.
31 In that hour, he that shall be on the housetop, and his goods in the house, let him not go down to take them away: and he that shall be in the field, in like manner, let him not return back.
Perché non torni tra due mesi? Ti inserisco nel mio programma."
Why don't you come back in two months? I'll fit you in my curriculum."
L'umile non torni confuso, l'afflitto e il povero lodino il tuo nome
O let not the oppressed return ashamed: let the poor and needy praise thy name.
1.1233661174774s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?